Особливості перекладу дитячої літератури (на матеріалі роману Дж. К. Ролінг "Різдвяна свинка")
Loading...
Date
2023
Authors
Руденко, Тетяна
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Національний університет "Києво-Могилянська академія"
Abstract
Статтю присвячено особливостям дитячого художнього перекладу та його ролі у міжкультурній взаємодії. Описано різні види перекладацьких трансформацій, які використовує перекладач у процесі адаптації іноземних творів до мови перекладу.
Description
The article is devoted to the features of children’s literary translation and its role in intercultural interaction. Different types of translation transformations are described, which are used by the translator in the process of adapting foreign works to the language of translation.
Keywords
переклад, перекладацькі трансформації, художній переклад, дитяча література, адаптація, лексико-семантичні трансформації, граматичні трансформації, стилістичні трансформації, тези конференції, translation, translation transformations, artistic translation, children’s literature, adaptation, lexical-semantic transformations, grammatical transformations, stylistic transformations
Citation
Руденко Т. Особливості перекладу дитячої літератури (на матеріалі роману Дж. К. Ролінг "Різдвяна свинка") / Тетяна Руденко // Мовний простір сучасного світу : тези доповідей VII Всеукраїнської наукової конференції студентів, аспірантів і молодих учених (м. Київ, 26 травня 2023 р.) / [орг. комітет: Куранова С. І. (голова) та ін.] ; Національний університет "Києво-Могилянська академія", Кафедра загального і слов'янського мовознавства [та ін.]. - Київ : НаУКМА, 2023. - С. 179-183.