Аналіз військових сленгізмів у фільмі "Кіборги"
Loading...
Date
2025
Authors
Баторик, Софія
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Національний університет "Києво-Могилянська академія"
Abstract
У фільмі "Кіборги" військовий сленг виконує не лише комунікативну, а й культурну та символічну функції. Авторка проаналізувала українські сленгізми, їх переклад на англійську та польську мови, зокрема труднощі збереження семантики, стилістики та прагматики в перекладі.
Description
The film "Cyborgs" demonstrates how military slang acts not only as a communication tool but also as a marker of identity and resistance. The research highlights translation challenges from Ukrainian into English and Polish, particularly in rendering the emotional and symbolic load of slang terms.
Keywords
військовий сленг, сленгізми, фільм "Кіборги", кіно-дискурс, переклад, англійська мова, польська мова, прагматика, семантика, символізм, евфемізми, метафори, національна ідентичність, перекладацькі трансформації, тези конференції, military slang, slangisms, "Cyborgs" film, cinematic discourse, translation, English language, Polish language, pragmatics, semantics, symbolism, euphemisms, metaphors, national identity, translation strategies
Citation
Баторик С. Аналіз військових сленгізмів у фільмі "Кіборги" / Софія Баторик // Мовний простір сучасного світу : тези доповідей ІХ Всеукраїнської наукової конференції студентів, аспірантів і молодих учених (м. Київ, 30 травня 2025 р.) / [орг. ком.: Куранова С. І. (голова) та ін.] ; Національний університет "Києво-Могилянська академія", Кафедра загального і слов'янського мовознавства [та ін.]. - Київ : НаУКМА, 2025. - C. 40-42.