Із зіркою на плечі: джерела апокрифічного оповідання "Пилат і пресв. Богородиця"
Loading...
Date
2024
Authors
Пелешенко, Олена
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
У статті вперше досліджено джерела апокрифічного оповідання "Пилат і пресв. Богородиця" з рукопису отця Теодора Поповича Тухлянського XVIII ст. Доведено, що стрижневим засобом сюжетотворення оповіді про навернення Понтія Пилата в християнство після розмови з Дівою Марією є логіка богородичного чуда. Розглянуто систему співвідношень тексту Біблії і апокрифів про Діву Марію та Понтія Пилата крізь призму теорії гіпертекстуальних трансформацій Ж. Женетта. Послуговуючись методами структурного аналізу, укладено покажчик мотивів апокрифів про Понтія Пилата за зразком відповідних індексів, які розробили фольклористи Ф. Бадаланова, О. Бєлова, М. Зовчак, І. Кметь. Виявлено генетико-контактні зв’язки оповідання з 1) корпусом апокрифічних апологій Пилата; 2) маріїстичною іконографічною традицією; 3) різдвяним циклом легенд про зірку Уранії; 4) "Житієм Богородиці" Епіфанія Монаха.
Description
The article represents the first attempt to investigate the sources of the apocryphal story "Pilate and the Holy Virgin" from Father Theodore Popovych Tukhliansky’s manuscript of the 18th century. It is proved that the logic of Virgin Mary’s divine miracle is a key narrative technique that progresses the plot. Even though the idea that Pilate and his wife were converted to Christianity after the conversation with the Virgin Mary accompanied by the miracle star on her shoulder is absent in Ukrainian handwritten collections of apocrypha, the analyzed story – as the part of compilation – hypothetically could not be of purely local origin. The system of correlations between the Holy Scripture and the apocrypha about the Virgin Mary and Pontius Pilate is considered through the prism of Genette’s theory of hypertextual transformations. The apocryphon is defined as a text in the second degree, the invariant core of which can be described as a set of intertextual relations which a text has with the Bible. The motif-index of the apocrypha about Pontius Pilate is compiled by using the tools of structural analysis, and namely theoretical frameworks proposed by folklorists Badalanova, Belova, Zovchak, and Kmet. Although the question of a particular protograph of the story "Pilate and the Holy Virgin" has not be solved in this research paper yet, the list of genetic-contact relations between the analyzed apocryphal narration and several medieval and early modern monuments were revealed. Some textual coincidence was found 1) with the corpus of apocryphal apologies of Pilate dedicated to his conversion to Christianity with his wife and two children and martyrdom ("The Tale of How Martha accused Pilate before Caesar Augustus”, "Pilate and St. Stephen"); 2) with the folk tradition of Marian iconographic art; 3) creative adaptations of the Christmas plot in apocrypha from Ukrainian manuscript books of the 16th–18th centuries; 4) and stories of the Entrance of the Theotokos to the Temple Presentation, derived from the Life of the Virgin Mary by Epiphanius the Monk. Special attention is given to apologetic and psychological aims pursued by authors, scribes, and translators of Christian apocryphal texts.
Keywords
українська література, апокриф, Євангеліє, ідеологія, Діва Марія, Понтій Пилат, гіпертекстуальність, чудо, стаття, Ukrainian literature, apocryphon, Gospel, ideology, Virgin Mary, Pontius Pilate, hypertextuality, miracle
Citation
Пелешенко О. Ю. Із зіркою на плечі: джерела апокрифічного оповідання "Пилат і пресв. Богородиця" / Пелешенко О. Ю. // Наукові записки НаУКМА. Літературознавство. - 2024. - T. 4-5. - C. 9-18. - https://doi.org/10.18523/2618-0537.2024.4-5.9-18