У пропонованій статті розглянуто фразеологічний масив корейської мови з компонентом 똥, на
позначення процесів удобрювання землі. Проаналізовано первинну та вторинну номінації зазначених
фразеологічних одиниць, можливості їхнього перекладу українською мовою у зв’язку із розбіжностями
українського і корейського сільського господарства, що знайшло віддзеркалення у фразеології
корейського народу