Особливості перекладу термінології дискурсу інклюзії

dc.contributor.authorДубанич, Аннаuk_UA
dc.date.accessioned2025-09-26T07:52:20Z
dc.date.available2025-09-26T07:52:20Z
dc.date.issued2025
dc.descriptionLinguistic inclusion is becoming increasingly important in public discourse, as it contributes to the representation of different population groups and the representation of social diversity. The aim is to avoid discrimination and stereotypes and to promote an inclusive environment. The translator’s task is to convey meaning that expresses respect and dignity. It is important to understand the context and it’s social meaning.en_US
dc.description.abstractМовна інклюзія набуває дедалі більшого значення в сучасному публічному дискурсі, оскільки сприяє репрезентації різних груп населення та відображенню соціальної різноманітності. Вона має на меті уникнення дискримінації, стереотипів та сприяє формуванню інклюзивного середовища. Завданням перекладача є збереження змісту, що відображає повагу та гідність до кожного. Важливо розуміти контекст і соціальне значення термінів.uk_UA
dc.identifier.citationДубанич А. Особливості перекладу термінології дискурсу інклюзії / Анна Дубанич // Мовний простір сучасного світу : тези доповідей ІХ Всеукраїнської наукової конференції студентів, аспірантів і молодих учених (м. Київ, 30 травня 2025 р.) / [орг. ком.: Куранова С. І. (голова) та ін.] ; Національний університет "Києво-Могилянська академія", Кафедра загального і слов'янського мовознавства [та ін.]. - Київ : НаУКМА, 2025. - C. 77-80.uk_UA
dc.identifier.isbn978-617-7668-85-4
dc.identifier.urihttps://ekmair.ukma.edu.ua/handle/123456789/36873
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherНаціональний університет "Києво-Могилянська академія"uk_UA
dc.relation.sourceМовний простір сучасного світу: тези доповідей Всеукраїнської нау- кової конференції студентів, аспірантів і молодих учених (м. Київ, 30 трав- ня 2025 р.)uk_UA
dc.statusfirst publisheduk_UA
dc.subjectдискурс інклюзіїuk_UA
dc.subjectмовна інклюзіяuk_UA
dc.subjectперекладuk_UA
dc.subjectінклюзивністьuk_UA
dc.subjectтермінологіяuk_UA
dc.subjectтези конференціїuk_UA
dc.subjectinclusive discourseen_US
dc.subjectlanguage inclusionen_US
dc.subjecttranslationen_US
dc.subjectinclusivenessen_US
dc.subjectterminologyen_US
dc.titleОсобливості перекладу термінології дискурсу інклюзіїuk_UA
dc.typeConference materialsuk_UA
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Dubanych_Tezy_konferentsii_2025.pdf
Size:
194.28 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: