Interventional Strategies in the Ukrainian Dubbing of The Simpsons Movie (2007)

dc.contributor.authorWeston, Olena
dc.date.accessioned2023-05-31T08:05:38Z
dc.date.available2023-05-31T08:05:38Z
dc.date.issued2022
dc.description.abstractThis article analyses the interventional translation strategies employed in the Ukrainian dubbing of The Simpsons Movie (2007). Based on a parallel corpus of the English original and the Ukrainian dubbing, this paper argues that film translation frequently requires lexical adjustments by the translator in order to maintain the original context or to establish the desired emotional connection with the audience. The interventional strategies chosen for this paper and applied to detected Ukrainian fragments are generalisation, substitution and omission, which are elements of domestication strategies; and specification, which is an element of foreignization strategies. In the process of analysing the parallel corpus for The Simpsons Movie, an additional type of interventional strategy was detected and added as a fifth category: lexical domestication. This strategy relates to elements that have been deliberately created with the aim of introducing foreign replicas closer to the target language.en_US
dc.identifier.citationWeston O. Interventional Strategies in the Ukrainian Dubbing of The Simpsons Movie (2007) / Olena Weston // Cognitive Studies - Études Cognitives. - 2022. - Issue 22. - Article Number 2499. - https://doi.org/10.11649/cs.2499en_US
dc.identifier.issn2080-7147
dc.identifier.issn2392-2397
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.11649/cs.2499
dc.identifier.urihttps://ekmair.ukma.edu.ua/handle/123456789/25252
dc.language.isoenen_US
dc.relation.sourceCognitive Studies - Études Cognitivesen_US
dc.statusfirst publisheduk_UA
dc.subjectaudio–visual translationen_US
dc.subjectfilm translationen_US
dc.subjectUkrainian dubbingen_US
dc.subjecttranslation strategiesen_US
dc.subjectdomesticationen_US
dc.subjectcreativityen_US
dc.subjectThe Simpsons Movieen_US
dc.subjectarticleen_US
dc.titleInterventional Strategies in the Ukrainian Dubbing of The Simpsons Movie (2007)en_US
dc.typeArticleuk_UA
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Weston_Interventional_Strategies_in_the_Ukrainian_Dubbing_of_The_Simpsons_Movie.pdf
Size:
318.22 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: