"Pythagoreorum Opera": специфіка і стратегія українського перекладу

dc.contributor.authorТуренко, Віталійuk_UA
dc.date.accessioned2025-12-02T10:27:04Z
dc.date.available2025-12-02T10:27:04Z
dc.date.issued2025
dc.descriptionThe author describes the conceptual, terminological, and stylistic principles of their translation of the corpus of works of the Pythagorean tradition into Ukrainian. The main translation strategy is based on the principle of balancing semantic fidelity to historical meanings with adaptation to modern Ukrainian academic usage. The translation was carried out considering the interdisciplinary context: medical, psychological, aesthetic, ethical, political. A defining feature is the combination of philological accuracy with hermeneutic interpretation, which allows conveying not only the content but also the philosophical logic, stylistics, and symbolism of Pythagorean cosmology, ontology, epistemology, and moral anthropology.en_US
dc.description.abstractАвтор описує концептуальні, термінологічні та стилістичні засади здійсненого ним перекладу корпусу творів піфагорійської традиції українською мовою. Основна пере­кладацька стратегія ґрунтується на принципі балансу між семантичною вірністю істо­ричним значенням і адаптацією до сучасного українського академічного слововжитку. Переклад здійснено з урахуванням міждисциплінарного контексту: медичного, психоло­гіч­ного, естетичного, етичного, політичного. Визначальною особливістю є поєд­нання філологічної точності з герменевтичною інтерпретацією, що дозволяє передати не лише зміст, а й філософську логіку, стилістику та символіку піфагорійської космології, онтології, гносеології та моральної антропології.uk_UA
dc.identifier.citationТуренко, Віталій Едуардович, "Pythagoreorum Opera": специфіка і стратегія українського перекладу / Віталій Туренко // Sententiae. - 2025. - Vol. 44, Issue 2. - P. 147-156. - https://doi.org/10.31649/sent44.02.147uk_UA
dc.identifier.issn2075-6461
dc.identifier.issn2308-8915
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.31649/sent44.02.147
dc.identifier.urihttps://ekmair.ukma.edu.ua/handle/123456789/37764
dc.language.isoukuk_UA
dc.relation.sourceSententiaeuk_UA
dc.statusfirst publisheduk_UA
dc.subjectпіфагорійська традиціяuk_UA
dc.subjectдосократикиuk_UA
dc.subjectантична філософіяuk_UA
dc.subjectфілософський перекладuk_UA
dc.subjectстаттяuk_UA
dc.subjectPythagorean traditionen_US
dc.subjectpre-Socraticsen_US
dc.subjectancient philosophyen_US
dc.subjectphilosophical translationen_US
dc.title"Pythagoreorum Opera": специфіка і стратегія українського перекладуuk_UA
dc.title.alternative"Pythagoreorum Opera": Specifics and Strategy of Ukrainian Translationen_US
dc.typeArticleuk_UA
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Turenko_Pythagoreorum_Opera_spetsyfika_i_stratehiia_ukrainskoho_perekladu.pdf
Size:
525.04 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: