Особливості перекладу однокомпонентних та двокомпонентних термінів у сфері кібербезпеки

dc.contributor.authorКаньовська, Ілонаuk_UA
dc.date.accessioned2025-09-25T12:54:11Z
dc.date.available2025-09-25T12:54:11Z
dc.date.issued2025
dc.descriptionThe paper explores the peculiarities of translating English monocomponent and bicomponent terms in the field of cybersecurity. Based on the analysis of authentic technical texts, the study identifies common translation challenges caused by contextual dependence, polysemy, and structural asymmetry between English and Ukrainian. The effectiveness of different translation strategies — calquing, transcoding, adaptation, and descriptive translation — is substantiated. Practical recommendations are proposed to ensure terminological accuracy and consistency in professional communication.en_US
dc.description.abstractУ тезах досліджено особливості перекладу англомовних монокомпонентних та двокомпонентних термінів у сфері кібербезпеки. На основі аналізу автентичних фахових текстів визначено типові перекладацькі труднощі, пов’язані з контекстуальною залежністю, полісемією та структурною розбіжністю між мовами. Обґрунтовано використання різних перекладацьких стратегій: калькування, транскодування, адаптації та описового перекладу. Запропоновано практичні рекомендації для забезпечення термінологічної точності та узгодженості у фаховому дискурсі.uk_UA
dc.identifier.citationКаньовська І. Особливості перекладу однокомпонентних та двокомпонентних термінів у сфері кібербезпеки / Ілона Каньовська // Мовний простір сучасного світу : тези доповідей ІХ Всеукраїнської наукової конференції студентів, аспірантів і молодих учених (м. Київ, 30 травня 2025 р.) / [орг. ком.: Куранова С. І. (голова) та ін.] ; Національний університет "Києво-Могилянська академія", Кафедра загального і слов'янського мовознавства [та ін.]. - Київ : НаУКМА, 2025. - C. 120-124.uk_UA
dc.identifier.isbn978-617-7668-85-4
dc.identifier.urihttps://ekmair.ukma.edu.ua/handle/123456789/36864
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherНаціональний університет "Києво-Могилянська академія"uk_UA
dc.relation.sourceМовний простір сучасного світу: тези доповідей Всеукраїнської нау- кової конференції студентів, аспірантів і молодих учених (м. Київ, 30 трав- ня 2025 р.)uk_UA
dc.statusfirst publisheduk_UA
dc.subjectкібербезпекаuk_UA
dc.subjectтермінuk_UA
dc.subjectперекладuk_UA
dc.subjectоднокомпонентні терміниuk_UA
dc.subjectдвокомпонентні терміниuk_UA
dc.subjectадаптаціяuk_UA
dc.subjectтранскодуванняuk_UA
dc.subjectкалькуванняuk_UA
dc.subjectтези конференціїen_US
dc.subjectcybersecurityen_US
dc.subjecttermen_US
dc.subjecttranslationen_US
dc.subjectmonocomponent termsen_US
dc.subjectbicomponent termsen_US
dc.subjectadaptationen_US
dc.subjecttranscodingen_US
dc.subjectcalquingen_US
dc.titleОсобливості перекладу однокомпонентних та двокомпонентних термінів у сфері кібербезпекиuk_UA
dc.typeConference materialsuk_UA
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Kanovska_Tezy_konferentsii_2025.pdf
Size:
210.1 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: