Створення поліваріантного паралельного корпусу українських перекладів повісті Джорджа Орвелла "Animal farm" та його використання для дослідження варіантності української мови

dc.contributor.authorКалашник, Вікторіяuk_UA
dc.date.accessioned2025-09-25T13:07:29Z
dc.date.available2025-09-25T13:07:29Z
dc.date.issued2025
dc.descriptionThis paper explores the development of a multi-variant parallel corpus of Ukrainian translations of George Orwel’s works as a tool for studying language variation and enhancing the linguistic resourcefulness of the Ukrainian language. To facilitate the creation of the future corpus, the original text of the novella "Animal Farm" was aligned with seven Ukrainian translations using the LF Aligner tool. The materials have been prepared for further corpus processing. The project is carried out within the framework of the ParaRook initiative, which aims to develop Ukrainian-language corpus resources. Particular attention is paid to the variability of translation choices and the potential future applications of the corpus in translation studies and natural language processing. The thesis presents examples of linguistic differences among the translations, which demonstrate stylistic, lexical, and ideological diversity in Ukrainian renditions of the same text. The resulting dataset has the potential to become a fully developed corpus and to be used for linguistic research, machine translation training, and automatic paraphrasing.en_US
dc.description.abstractУ цій роботі розглядається створення поліваріантного паралельного корпусу українських перекладів творів Джорджа Орвелла як інструменту для дослідження варіантності української мови та підтримки її ресурсності. Для реалізації майбутнього корпусу здійснено вирівнювання оригінального тексту повісті "Animal farm" з сімома українськими перекладами за допомогою програми LF Aligner. Матеріали підготовлено для подальшого корпусного опрацювання. Робота виконується в межах ініціативи ParaRook, яка спрямована на розвиток україномовних корпусних ресурсів. Особливу увагу приділено варіативності перекладацьких рішень та можливостям майбутнього застосування корпусу в перекладознавстві й обробленні природної мови. У тезах наводяться приклади мовних розходжень між перекладами, що демонструють стилістичне, лексичне й ідеологічне розмаїття українських версій одного й того ж тексту. Створена база даних має потенціал стати повноцінним корпусом і використовуватись для лінгвістичних досліджень, навчання моделей машинного перекладу та автоматичного перефразування.uk_UA
dc.identifier.citationКалашник В. Створення поліваріантного паралельного корпусу українських перекладів повісті Джорджа Орвелла "Animal farm" та його використання для дослідження варіантності української мови / Вікторія Калашник // Мовний простір сучасного світу : тези доповідей ІХ Всеукраїнської наукової конференції студентів, аспірантів і молодих учених (м. Київ, 30 травня 2025 р.) / [орг. ком.: Куранова С. І. (голова) та ін.] ; Національний університет "Києво-Могилянська академія", Кафедра загального і слов'янського мовознавства [та ін.]. - Київ : НаУКМА, 2025. - C. 113-119.uk_UA
dc.identifier.isbn978-617-7668-85-4
dc.identifier.urihttps://ekmair.ukma.edu.ua/handle/123456789/36866
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherНаціональний університет "Києво-Могилянська академія"uk_UA
dc.relation.sourceМовний простір сучасного світу: тези доповідей Всеукраїнської нау- кової конференції студентів, аспірантів і молодих учених (м. Київ, 30 трав- ня 2025 р.)uk_UA
dc.statusfirst publisheduk_UA
dc.subjectполіваріантний перекладuk_UA
dc.subjectпаралельний корпусuk_UA
dc.subjectДжордж Орвеллuk_UA
dc.subjectLF Aligneren_US
dc.subjectобробка природної мовиuk_UA
dc.subjectтези конференціїuk_UA
dc.subjectmulti-variant translationen_US
dc.subjectparallel corpusen_US
dc.subjectGeorge Orwellen_US
dc.subjectLF Aligneren_US
dc.subjectnatural language processingen_US
dc.titleСтворення поліваріантного паралельного корпусу українських перекладів повісті Джорджа Орвелла "Animal farm" та його використання для дослідження варіантності української мовиuk_UA
dc.typeConference materialsuk_UA
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Kalashnyk_Tezy_konferentsii_2025.pdf
Size:
220.1 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: