Особливості перекладу ненормативної лексики на матеріалі скриптів "безсоромні"
dc.contributor.author | Качоровська, Марія Анастасія | |
dc.date.accessioned | 2024-09-05T07:41:00Z | |
dc.date.available | 2024-09-05T07:41:00Z | |
dc.date.issued | 2024 | |
dc.description | This paper explores the use and peculiarities of translating profanity on the basis of scripts from the American TV series Shameless. Language is a tool used by people to convey information, express personal opinions or emotions. Everything is subject to evolution, and language is no exception. We are witnessing how quickly new terms are being added to the lexical and phraseological composition. Unfortunately, there are not many works by domestic researchers devoted to obscenities. This may be due to the opinion that the nature of such vocabulary is negative and, according to L. Stavytska, "may be a potential threat to the language". Studies show the importance of understanding swearing as a part of language, as it can reflect cultural values, norms and attitudes of a particular society towards topics that are considered taboo. | en_US |
dc.description.abstract | У цій праці досліджується використання та особливості перекладу ненормативної лексики на матеріалі скриптів англомовного серіалу "Безсоромні" (англ. Shameless). Мова — інструмент, який використовують люди для передання інформації, висловлення особистої думки чи емоцій. Все підвладне еволюції, і мова не є винятком. Ми є свідками того, з якою швидкістю нові терміни поповняють лексичний та фразеологічний склад. На жаль, серед вітчизняних дослідників не так багато робіт, присвячених нецензурній лексиці. Це може бути зумовлено думкою, що характер такої лексики є негативним і, за словами Л. Ставицької, "може бути потенційною загрозою мови" . Дослідження показують важливість розуміння лайки як частини мови, адже вона може відображати культурні цінності, норми та ставлення певного суспільства до тем, які вважають табуйованими. | uk_UA |
dc.identifier.citation | Качоровська М. А. Особливості перекладу ненормативної лексики на матеріалі скриптів "безсоромні" / Марія Анастасія Качоровська // Мовний простір сучасного світу : тези доповідей VIIІ Всеукраїнської наукової конференції студентів, аспірантів і молодих учених (м. Київ, 24 травня 2024 р.) / [орг. комітет: Куранова С. І. (голова) та ін.] ; Національний університет "Києво-Могилянська академія", Кафедра загального і слов'янського мовознавства [та ін.]. - Київ : НаУКМА, 2024. - C. 63-66. | uk_UA |
dc.identifier.isbn | 978-617-7668-60-1 | |
dc.identifier.uri | https://ekmair.ukma.edu.ua/handle/123456789/31490 | |
dc.language.iso | uk | uk_UA |
dc.publisher | Національний університет "Києво-Могилянська академія" | uk_UA |
dc.relation.source | Мовний простір сучасного світу: Тези доповідей Всеукраїнської нау- кової конференції студентів, аспірантів і молодих учених (м. Київ, 24 трав- ня 2024 р.) | uk_UA |
dc.status | first published | uk_UA |
dc.subject | ненормативна лексика | uk_UA |
dc.subject | обсценна лексика | uk_UA |
dc.subject | інвектива | uk_UA |
dc.subject | лайка | uk_UA |
dc.subject | табу | uk_UA |
dc.subject | перекладацькі трансформації | uk_UA |
dc.subject | тези конференції | uk_UA |
dc.subject | profanity | en_US |
dc.subject | obscene language | en_US |
dc.subject | invective | en_US |
dc.subject | swearing | en_US |
dc.subject | taboo | uk_UA |
dc.subject | translation transformations | uk_UA |
dc.title | Особливості перекладу ненормативної лексики на матеріалі скриптів "безсоромні" | uk_UA |
dc.type | Conference materials | uk_UA |