Зарубіжне кіно буде українською!

dc.date.accessioned2025-10-16T15:29:26Z
dc.date.available2025-10-16T15:29:26Z
dc.date.issued2008
dc.description.abstractДо 2005 року в українському прокаті іноземні фільми йшли російською мовою, хоча ще 1998 року було прийнято закон України "Про кінематографію", в якому чітко сказано про обов’язкове дублювання, озвучування та субтитрування всіх копій іноземних фільмів українською мовою, а також мовами національних меншин. 2007 року до Конституційного суду України надійшов позов із приводу саме цієї статті - прокатники не хотіли переходити на українську, мотивуючи це тим, що закон дозволяє дублювати фільми мовами національних меншин. 24 грудня 2007 року Конституційний Суд прийняв рішення про обов’язкове дублювання, озвучування та субтитрування всіх копій іноземних фільмів державною мовою.uk_UA
dc.identifier.citationЗарубіжне кіно буде українською! // Кіно-Театр. - 2008. - № 1. - C. 62.
dc.identifier.issn1562-3238
dc.identifier.urihttps://ekmair.ukma.edu.ua/handle/123456789/37196
dc.language.isoukuk_UA
dc.relation.sourceКіно-Театрuk_UA
dc.statusfirst publisheduk_UA
dc.subjectзакон України "Про кінематографію"uk_UA
dc.subjectКонституційний суду Україниuk_UA
dc.subjectдублювання фільмів українською мовоюuk_UA
dc.subjectмистецька хронікаuk_UA
dc.titleЗарубіжне кіно буде українською!uk_UA
dc.typeOtheruk_UA
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Zarubizhne_kino_bude_ukrainskoiu.pdf
Size:
237.97 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: