Прийоми перекладу багатокомпонентних термінологічних одиниць (на матеріалі текстів нової світової екциклопедії "Кібернетика")

dc.contributor.authorРожак, Ореста
dc.date.accessioned2024-09-03T13:25:50Z
dc.date.available2024-09-03T13:25:50Z
dc.date.issued2024
dc.descriptionThe article examines the methods of translating multi-component terminological units from English into Ukrainian based on texts from the New World Encyclopedia "Cyberethics". The main translation difficulties are analyzed, and effective strategies for overcoming them are proposed. The author explores the use of contextual analysis, translation transformation methods, and the selection of appropriate equivalents to adequately render specialized terminology in the target language. Effective strategies for overcoming translation problems encountered with multi-component terms are proposed.en_US
dc.description.abstractУ статті розглянуто прийоми перекладу багатокомпонентних термінологічних одиниць з англійської на українську мову на матеріалі текстів Нової світової енциклопедії "Кіберетика". Проаналізовано основні труднощі перекладу та запропоновано ефективні стратегії їх подолання. Автор досліджує використання контекстуального аналізу, методів перекладних трансформацій і вибору відповідних еквівалентів для адекватного відтворення спеціалізованої термінології у цільовій мові. Запропоновано ефективні стратегії подолання перекладних проблем, що виникають при роботі з багатокомпонентними термінами.uk_UA
dc.identifier.citationРожак О. Прийоми перекладу багатокомпонентних термінологічних одиниць (на матеріалі текстів нової світової екциклопедії "Кібернетика") / Ореста Рожак // Мовний простір сучасного світу : тези доповідей VIIІ Всеукраїнської наукової конференції студентів, аспірантів і молодих учених (м. Київ, 24 травня 2024 р.) / [орг. комітет: Куранова С. І. (голова) та ін.] ; Національний університет "Києво-Могилянська академія", Кафедра загального і слов'янського мовознавства [та ін.]. - Київ : НаУКМА, 2024. - C. 178-181.uk_UA
dc.identifier.isbn978-617-7668-60-1
dc.identifier.urihttps://ekmair.ukma.edu.ua/handle/123456789/31459
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherНаціональний університет "Києво-Могилянська академія"uk_UA
dc.relation.sourceМовний простір сучасного світу: Тези доповідей Всеукраїнської нау- кової конференції студентів, аспірантів і молодих учених (м. Київ, 24 трав- ня 2024 р.)uk_UA
dc.statusfirst publisheduk_UA
dc.subjectбагатокомпонентні терміниuk_UA
dc.subjectперекладuk_UA
dc.subjectкіберетикаuk_UA
dc.subjectенциклопедіяuk_UA
dc.subjectстратегія перекладуuk_UA
dc.subjectтези конференціїuk_UA
dc.subjectmulti-component termsen_US
dc.subjecttranslationen_US
dc.subjectcyberethicsen_US
dc.subjectencyclopediaen_US
dc.subjecttranslation strategyen_US
dc.titleПрийоми перекладу багатокомпонентних термінологічних одиниць (на матеріалі текстів нової світової екциклопедії "Кібернетика")uk_UA
dc.typeConference materialsuk_UA
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Rozhak_Tezy_konferentsii_2024.pdf
Size:
208.92 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: