Переклад як складова локалізації компʼютерних рольових ігор (на матеріалі перекладу компʼютерної гри "Baldur’s Gate III")

dc.contributor.advisorМоісеєнко, Оленаuk_UA
dc.contributor.authorСорочинський, Данилоuk_UA
dc.date.accessioned2025-08-19T06:09:52Z
dc.date.available2025-08-19T06:09:52Z
dc.date.issued2025
dc.description.abstractМета магістерської роботи – схарактеризувати особливості, перекладацькі стратегії та трансформації перекладу рольових комп’ютерних ігор на матеріалі комп’ютерної рольової гри "Baldur’s Gate III".uk_UA
dc.identifier.urihttps://ekmair.ukma.edu.ua/handle/123456789/36074
dc.language.isoukuk_UA
dc.statusfirst publisheduk_UA
dc.subjectкомп’ютерні ігриuk_UA
dc.subjectперекладuk_UA
dc.subjectіндустрія комп’ютерних ігорuk_UA
dc.subjectперекладознавствоuk_UA
dc.subjectмагістерська роботаuk_UA
dc.titleПереклад як складова локалізації компʼютерних рольових ігор (на матеріалі перекладу компʼютерної гри "Baldur’s Gate III")uk_UA
dc.typeOtheruk_UA
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
Slipchenko_Mahisterska_robota.pdf
Size:
1.1 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
1.71 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: