Переклад як складова локалізації компʼютерних рольових ігор (на матеріалі перекладу компʼютерної гри "Baldur’s Gate III")
| dc.contributor.advisor | Моісеєнко, Олена | uk_UA |
| dc.contributor.author | Сорочинський, Данило | uk_UA |
| dc.date.accessioned | 2025-08-19T06:09:52Z | |
| dc.date.available | 2025-08-19T06:09:52Z | |
| dc.date.issued | 2025 | |
| dc.description.abstract | Мета магістерської роботи – схарактеризувати особливості, перекладацькі стратегії та трансформації перекладу рольових комп’ютерних ігор на матеріалі комп’ютерної рольової гри "Baldur’s Gate III". | uk_UA |
| dc.identifier.uri | https://ekmair.ukma.edu.ua/handle/123456789/36074 | |
| dc.language.iso | uk | uk_UA |
| dc.status | first published | uk_UA |
| dc.subject | комп’ютерні ігри | uk_UA |
| dc.subject | переклад | uk_UA |
| dc.subject | індустрія комп’ютерних ігор | uk_UA |
| dc.subject | перекладознавство | uk_UA |
| dc.subject | магістерська робота | uk_UA |
| dc.title | Переклад як складова локалізації компʼютерних рольових ігор (на матеріалі перекладу компʼютерної гри "Baldur’s Gate III") | uk_UA |
| dc.type | Other | uk_UA |