Українська Біблія 1903 року в контексті літературної мови початку XX століття

dc.contributor.authorДзюбишина-Мельник, Наталія
dc.date.accessioned2010-12-10T16:00:13Z
dc.date.available2010-12-10T16:00:13Z
dc.date.issued1998
dc.description.abstractHa початку XX століття вже багато народів читали Біблію своєю рідною мовою. I от 1903 року як видання Британського і закордонного біблійного товариства у Відні з'явилося „Святе письмо Старого і Нового Завіту. Мовою русько-українською". Якщо згадата про всілякі заборони українського слова на підросійській Україні і зважити на те, що російський переклад на нову літературну мову обох частин Біблії був завершений 1875 p. (вийшло друком 1876), а повного білоруського нема й досі, то можна вважати, що наші предки не дуже запізнилися з-поміж східних слов'ян.
dc.identifier.citationДзюбишина-Мельник Н. Я. Українська Біблія 1903 року в контексті літературної мови початку XX століття / Н.Я. Дзюбишина-Мельник // Człowiek - dzieło - sacrum / red. naukowa Stanisław Gajda i Helmut J. Sobeczko. - Opole : Uniwersytet Opolski, Instytut Filologii Polskiej, 1998. - С. 275-282.uk_UA
dc.identifier.urihttps://ekmair.ukma.edu.ua/handle/123456789/907
dc.language.isoukuk_UA
dc.relation.sourceCzłowiek - dzieło - sacrum / red. naukowa Stanisław Gajda i Helmut J. Sobeczko. - Opole : Uniwersytet Opolski, Instytut Filologii Polskiej, 1998.uk_UA
dc.statuspublished earlieruk_UA
dc.subjectБіблія
dc.subjectукраїнська мова
dc.subjectUkrainian language
dc.subjectстаттяuk_UA
dc.titleУкраїнська Біблія 1903 року в контексті літературної мови початку XX століттяuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Files
Original bundle
Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
dzubyshyna_melnyk_ukr_bibliya.pdf
Size:
183.08 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
License bundle
Now showing 1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
Name:
license.txt
Size:
7.93 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: