Особливості "радикального перекладу" в прагматичному аналітизмі У. Куайна: аргумент "невизначеності"
dc.contributor.author | Комаха, Лариса | |
dc.date.accessioned | 2017-07-18T14:41:16Z | |
dc.date.available | 2017-07-18T14:41:16Z | |
dc.date.issued | 2016 | |
dc.description | The article examines the features of W. Quine’s argumentation in his concept of «pragmatic analyticity». A sens, a language, a word, a behavior in a situation of uncertainty in translation rules and their relativity is analyzed. Philosopher’s arguments against the «semantic Platonism», due to the principle of «uncertainty» translation and a departure from connotations, are shown. | en |
dc.description.abstract | Досліджуються особливості аргументації У. Куайна в його концепції «прагматичного аналітизму». Аналізуються «смисл», «мова», «слово», «поведінка» в ситуації невизначеності правил перекладу, їх релятивність. Показано аргументацію філософа проти «семантичного платонізму», що пов’язано з принципом «невизначеності» перекладу і відходом від конотатів | uk |
dc.identifier.citation | Комаха Лариса Григорівна. Особливості "радикального перекладу" в прагматичному аналітизмі У. Куайна: аргумент "невизначеності" / Комаха Л. Г. // Гілея : науковий вісник. - 2016. - Вип. 104. - С. 100-103. | uk |
dc.identifier.uri | https://ekmair.ukma.edu.ua/handle/123456789/11815 | |
dc.language.iso | uk | uk |
dc.relation.source | Гілея: науковий вісник | uk |
dc.status | published earlier | uk |
dc.subject | прагматичний аналітизм | uk |
dc.subject | аргумент | uk |
dc.subject | смисл | uk |
dc.subject | референція | uk |
dc.subject | лінгвіст | uk |
dc.subject | мова | uk |
dc.subject | переклад | uk |
dc.subject | pragmatic analyticity | en |
dc.subject | argument | en |
dc.subject | sense | en |
dc.subject | reference | en |
dc.subject | linguist | en |
dc.subject | language translation | en |
dc.subject | стаття | uk_UA |
dc.title | Особливості "радикального перекладу" в прагматичному аналітизмі У. Куайна: аргумент "невизначеності" | uk |
dc.title.alternative | Features of "radical translation" in a pragmatic analyticity of W. Quine: the argument from "uncertainty" | en |
dc.type | Article | uk |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- Komakha_Osobennosty_«radykalnoho_perevoda».pdf
- Size:
- 360.74 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
- Description:
License bundle
1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
- Name:
- license.txt
- Size:
- 7.54 KB
- Format:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Description: