eKMAIR

Переклад - справа авторська ; Коментарі до поданих інтерпретацій

Show simple item record

dc.contributor.author Рорті, Річард
dc.contributor.author Єрмоленко, Володимир
dc.contributor.author Кулаков, Андрій
dc.contributor.author Архипова, Людмила
dc.date.accessioned 2018-11-22T14:47:05Z
dc.date.available 2018-11-22T14:47:05Z
dc.date.issued 2002
dc.identifier.citation Переклад - справа авторська ; Коментарі до поданих інтерпретацій / [Рорті Р.], Єрмоленко В. А., Кулаков А. В., Архипова Л. Д. // Маґістеріум. Вип. 9. Історико-філософські студії / редкол.: Горський В. С. (голова) та ін. ; Національний університет "Києво-Могилянська академія". - 2002. - Вип. 9. - С. 118-121. uk_UA
dc.identifier.uri http://ekmair.ukma.edu.ua/handle/123456789/14753
dc.description.abstract На перший погляд, у кожного слова є певні відповідники в іншій мові. Проте в кожного своє мовлення, яке й зумовлює неповторність тлумачення, вираження, пере-втілювання тексту за допомогою іншого матеріалу. Ось чому переклад - справа авторська, творча, щоразу неповторна інтерпретація - тобто видозміна вихідного повідомлення, додавання до нього чогось свого. uk_UA
dc.language.iso uk uk_UA
dc.subject філософія uk_UA
dc.subject Рорті Р. uk_UA
dc.subject інтерпретація uk_UA
dc.subject коментарі uk_UA
dc.subject переклад uk_UA
dc.title Переклад - справа авторська ; Коментарі до поданих інтерпретацій uk_UA
dc.type Other uk_UA
dc.status first published uk_UA
dc.relation.source Маґістеріум. Вип. 9. Історико-філософські студії uk_UA


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Browse

My Account

Statistics