Кого наслідували українські проповідники XVII ст. - греків, римлян чи поляків?

Loading...
Thumbnail Image
Date
2015
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
A discussion about the correct use of literary terminology appeared at the International Scientific Conference dedicated to the 400-th anniversary of the Kyiv-Mohyla Academy "Ad fontes – To the sources" (Kyiv, 12–14 October 2015). These two terms ("Greek-Slavic" and "Latin-Polish") are used by Ukrainian literature historians to indicate the stylistic types of the oratorical prose of XVII century. Editors invited the leading experts on Ukrainian Baroque literature to participate in the discussion. Therefore, is it correct to oppose the terms "Greek-Slavic" and "Latin-Polish" types of preaching?
Description
На Міжнародній науковій конференції до 400-ї річниці заснування Києво-Могилянської академії "Ad fontes – До джерел" (Київ, 12–14 жовтня 2015 р.) виникла дискусія про коректність вживання двох традиційних термінів, котрими історики української літератури здавна позначають стильові різновиди ораторської прози XVII ст.: "греко-слов’янський" та "латино-польський". Редакція запросила до участі в обговоренні провідних фахівців з літератури українського бароко. Отже, наскільки коректне протиставлення "греко-слов’янського" та "латино-польського" типів проповідництва?
Keywords
проповідники, ораторська проза, українське бароко, проповідницький жанр, стаття
Citation
Кого наслідували українські проповідники XVII ст. - греків, римлян чи поляків? // Наукові записки НаУКМА. - 2015. - Т. 176 : Філологічні науки : (літературознавство). - С. 31-35.