Руденко, Тетяна2023-09-262023-09-262023Руденко Т. Особливості перекладу дитячої літератури (на матеріалі роману Дж. К. Ролінг "Різдвяна свинка") / Тетяна Руденко // Мовний простір сучасного світу : тези доповідей VII Всеукраїнської наукової конференції студентів, аспірантів і молодих учених (м. Київ, 26 травня 2023 р.) / [орг. комітет: Куранова С. І. (голова) та ін.] ; Національний університет "Києво-Могилянська академія", Кафедра загального і слов'янського мовознавства [та ін.]. - Київ : НаУКМА, 2023. - С. 179-183.978-617-7668-47-2https://ekmair.ukma.edu.ua/handle/123456789/26144The article is devoted to the features of children’s literary translation and its role in intercultural interaction. Different types of translation transformations are described, which are used by the translator in the process of adapting foreign works to the language of translation.Статтю присвячено особливостям дитячого художнього перекладу та його ролі у міжкультурній взаємодії. Описано різні види перекладацьких трансформацій, які використовує перекладач у процесі адаптації іноземних творів до мови перекладу.ukперекладперекладацькі трансформаціїхудожній перекладдитяча літератураадаптаціялексико-семантичні трансформаціїграматичні трансформаціїстилістичні трансформаціїтези конференціїtranslationtranslation transformationsartistic translationchildren’s literatureadaptationlexical-semantic transformationsgrammatical transformationsstylistic transformationsОсобливості перекладу дитячої літератури (на матеріалі роману Дж. К. Ролінг "Різдвяна свинка")Conference materials