Демчук, Руслана2019-05-102019-05-102018Демчук Р. В. "Візантійські" лексеми: традиція означення в імперському дискурсі / Руслана Демчук // "Візантійщина" : візантійський цивілізаційний спадок у Центрально-Східній Європі /за ред. А. Домановського, О. Файди ; уклад. М. Домановська ; М-во освіти і науки України, Харків. нац. ун-т ім. В. Н. Каразіна [та ін.]. - Харків : Майдан, 2018. - С. 116-131.https://ekmair.ukma.edu.ua/handle/123456789/15490Усвідомлюючи себе правонаступниками античної Римської держави, константинопольські можновладці назвали свою Священною Римською імперією (Sacrum Imperium Romanum), грецькою говіркою - Ромейською імперією, а підлеглих відповідно - ромеями. Тривалий час столицю прямо йменували Новим Римом, поширюючи назву на всю імперію. На мусульманському Сході ця країна йменувалася Рум (Румелія), дотепер у Туреччині грекомовних православних називають Rum, а їхню мову Urum. Термін "Byzantium" ("Візантія") було вперше вжито німецьким філологом, видавцем античних і середньовічних текстів Ієронімом Вольфом із Аугсбурга у передмові до творів Никити Хоніата, Никифора Григори й Лаоніка Халкокондила. Автор надав узагальнюючий начерк імперії з наміром відокремити Римську Імперію Античності від Римської Імперії Середньовіччя.ukкультурологіялексемаВізантіяозначенняімперський дискурсРосіярелігіятеологіялексеми "візантійство"лексеми "візантійщина"ВізантинізмШевченко Тарасстаття"Візантійські" лексеми: традиція означення в імперському дискурсіArticle