Рорті, РічардЄрмоленко, ВолодимирКулаков, АндрійАрхипова, Людмила2018-11-222018-11-222002Переклад - справа авторська ; Коментарі до поданих інтерпретацій / [Рорті Р.], Єрмоленко В. А., Кулаков А. В., Архипова Л. Д. // Маґістеріум. Вип. 9. Історико-філософські студії / редкол.: Горський В. С. (голова) та ін. ; Національний університет "Києво-Могилянська академія". - 2002. - Вип. 9. - С. 118-121.https://ekmair.ukma.edu.ua/handle/123456789/14753На перший погляд, у кожного слова є певні відповідники в іншій мові. Проте в кожного своє мовлення, яке й зумовлює неповторність тлумачення, вираження, пере-втілювання тексту за допомогою іншого матеріалу. Ось чому переклад - справа авторська, творча, щоразу неповторна інтерпретація - тобто видозміна вихідного повідомлення, додавання до нього чогось свого.ukфілософіяРорті Р.інтерпретаціякоментаріперекладПереклад - справа авторська ; Коментарі до поданих інтерпретаційOther