"...I рими точені і гармонійні строфи..." (Вадим Десич)

Loading...
Thumbnail Image
Date
2013
Authors
Салига, Тарас
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
Небагато українських еміграційних письменників своєю творчістю зібрали таку критично-дослідницьку лектуру, як він. Про його поезію писали найавторитетніші автори: Євген Маланюк, Б.-І. Антонич, Святослав Гординський, Михайло Рудницький, Ігор Костецький, Володимир Державші, Юрій Шерех (Шевельов), Іван Фізер, Іван Кошелівець, Григорій Костюк (Б. Подоляк), Богдан Бой- чук, Ігор Качуровський, Іван Коровицький. Його вірші німецькою мовою перекладали Ганс Кох і Елізабет Котмаєр, польською - Єжи Немойовський та К. А. Яворський, французькою - Емануїл Райс, єврейською - Я. Кляйн, англійською - Патриція Килина, білоруською - Федір Ілляшкевич, російською - Ігор Костецький. Мова йде про Вадима Лесича (справжнє прізвище Кіршак Володимир) - поета, літературознавця, перекладача.
Description
Keywords
літературознавство, еміграція, письменник, поезія, Вадим Лесич, біографія, творчість, стаття
Citation
Салига Т. "...I рими точені і гармонійні строфи..." (Вадим Десич) / Тарас Салига // Слово, яке тебе обирає : збірник на пошану професора Володимира Моренця / [упоряд. В. Є. Панченко]. - Київ : Києво-Могилянська академія, 2013. - С. 271-285.