У наведеній розвідці розглядаються випадки, коли рід іменників в українській і французькій мовах не збігається. Це може спричинити змістову невідповідність під час перекладу. Великою мірою таку проблему можна розв'язати, використовуючи лексичну трансформацію.
This study analyzes some nouns which have not the same gender in Ukrainian and in French languages. It can be reason of distortion of content in the translation. Such problem can be partially solved with help of lexical transformations.