eKMAIR

Ми замість я: семантика і прагматика

Show simple item record

dc.contributor.author Ясакова, Наталія
dc.date.accessioned 2018-02-21T10:22:24Z
dc.date.available 2018-02-21T10:22:24Z
dc.date.issued 2017
dc.identifier.citation Ясакова Н. Ю. Ми замість я: семантика і прагматика / Наталія Ясакова // Мова : класичне - модерне - постмодерне : збірник наукових праць / відп. ред. В. Ожоган ; Нац. ун-т "Києво-Могилянська академія". - Київ : Дух і Літера, 2017. - Вип. 3. - С. 121-131. uk_UA
dc.identifier.uri http://ekmair.ukma.edu.ua/handle/123456789/12635
dc.description.abstract У статті проаналізовано семантико-прагматичні варіанти значення першої особи, що виникають унаслідок взаємодії категорій персональності та числа. Виокремлено ми авторське, царське, скромне, родинне, батьківське (опікунське), корпоративне, ми соціальної вагомості, ідеологічне, універсальне (філософське), ми привілейованої групи. uk_UA
dc.description.abstract Linguists and philologists have noted the functioning of specific versions of the meaning of the first person in speech for a long time, but most often the efforts of scientists were aimed not at the typology and the interpretation of different types of pointing of the speakers to themselves, but at solving other problems. The wealth of values hidden behind the use of mu in different communication situations remains unclear. Purpose. The purpose of this research is to systematize the semantic-pragmatic variants expressed by the first-person plural forms. Methods. The descriptive method was used as the main one in the study, as well as the methods of distributional analysis, transformational analysis, discourse analysis. Results. A separate way of referencing the speaker is the author's mu, which is typical, first, for scientific discourse. It is standardized by tradition and is supported by the general direction to objectivize the content. The royal mu is aimed at emphasizing an exceptionally high social status of the speaker, the distance between the communicants, as well as certifying the officiality of the speech situation. In most cases the use of mu instead of n means the involvement of other people into the speaker’s personal sphere. The plural form helps to avoid the uncomfortable personalization for the addressee or to submit the expressed opinion as an official position of a certain circle of persons that he/she represents. A special functional area of non-referential use of mu, which is indirectly related to the speaker, is formed outside the conditions of the situation of interpersonal communication. Discussion. The plural form often shows that there are additional pragmatically predetermined values related to the speaker in the context of certain acts of communication. The use of mu instead of n allows to emphasize its exceptional social function and communicative status, namely degenerating the role of the speaker as a separate individual, which does not necessarily mean reducing his/her communicative status. The study of the speaker’s self-referencing methods, which are proper to the Ukrainian language, will help to establish cognitive-communicative features of the global picture and to analyse different types of discourse. en_US
dc.language.iso uk uk_UA
dc.subject категорія персональності uk_UA
dc.subject семантика uk_UA
dc.subject прагматика uk_UA
dc.subject семантико-прагматичний варіант uk_UA
dc.subject перша особа uk_UA
dc.subject мовець uk_UA
dc.subject стаття uk_UA
dc.subject category of personality en_US
dc.subject semantics en_US
dc.subject pragmatics en_US
dc.subject the semantic and pragmatic option en_US
dc.subject first person en_US
dc.subject speaker en_US
dc.title Ми замість я: семантика і прагматика uk_UA
dc.title.alternative Ми in place of я: semantics and pragmatics en_US
dc.type Article uk_UA
dc.status first published uk_UA
dc.relation.source Мова : класичне - модерне - постмодерне: збірник наукових праць uk_UA


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Browse

My Account

Statistics